GTC
Všeobecné podmínky 3Kings3Hills Trailrunning-Festivalu 2026
§1 Přihláška – platnost
(1) Pořadatelem 3Kings3Hills Trailrunning-Festivalu je společnost siimple GmbH, zastoupená jednateli Danielem a Christinou Gotsmichovými a Rainerem Jungwirthem(hello@siimple.de).
(2) VOP ve znění platném v době registrace jsou součástí smlouvy mezi pořadatelem a účastníkem. Ústní dohody nemají právní platnost.
§2 Podmínky účasti
(1 ) Účastnit se mohou všechny osoby, které jsou dostatečně zdravé a trénované pro zvolenou vzdálenost.
Speciální a individuální témata týkající se způsobilosti ke startu naleznete v pravidlech 3Kings3Hills.
(2) Účastník nese plnou osobní odpovědnost za to, že je dostatečně zdravý a trénovaný pro zvolenou vzdálenost. Každý účastník se musí výslovně seznámit s konkrétními obtížemi a riziky, zejména s rizikem zranění a pádu na někdy velmi obtížných úsecích zvolené vzdálenosti, a podle toho se připravit a vybavit.
(3) Při registraci účastník prohlašuje, že si v plném rozsahu přečetl průvodce trasou, porozuměl všem bodům v něm obsaženým a souhlasí s nimi.
§3 Registrace, přeregistrace, zrušení registrace
(1) Registrace probíhá online na www.3kings-3hills.com prostřednictvím časového systému RaceResult. Po registraci obdrží účastník e-mailem potvrzení o registraci. Registrace je pak pro obě strany závazná.
(2) Platba startovného je splatná v plné výši ihned po registraci a provádí se prostřednictvím platebního systému společnosti Stripe Technology Company Limited (STC).
(3 ) V případě zrušení nebo neúčasti účastníka se startovné nevrací. Účastník si může svou registraci pojistit (na vlastní odpovědnost) externím pojištěním storna.
(4) Změna registrace z delšího na kratší kurz je možná pouze e-mailem do 1 týdne před zahájením akce. V případě takové změny na kratší trasu nelze vrátit peněžní rozdíl, ale bude účtován manipulační poplatek ve výši 20 EUR. Přechod z kratší trasy na delší je možný za doplatek rozdílu do 1 týdne před začátkem akce.
(5) Platí následující storno podmínky: Vrácení startovného není zpravidla možné. Pouze v případě zranění a po předložení lékařského potvrzení vrátíme startovné do 14 dnů před začátkem akce za poplatek 20 €. Vrácení peněz bude provedeno na původní platební prostředek do 14 pracovních dnů od obdržení lékařského potvrzení.
§4 Zrušení a ukončení ze strany pořadatele
(1) V případě zrušení nebo ukončení akce ze strany pořadatele z důvodu vyšší moci, za kterou pořadatel neodpovídá, nemá účastník nárok na vrácení startovného a nemá nárok na náhradu škody nebo náhradu dalších výdajů, které již v souvislosti s akcí vynaložil.
(2) Důvody pro zrušení a ukončení akce z důvodu vyšší moci jsou například pandemie, stávka, úřední odnětí souhlasu, hrozba atentátu, sabotáž, mimořádné povětrnostní podmínky nebo jiné katastrofické události. Tento výčet není vyčerpávající.
§5 Vyloučení z akce – diskvalifikace
(1) Pořadatel si vyhrazuje právo vyloučit účastníka z akce nebo ho nezařadit do pořadí (diskvalifikace).
(2) Důvody pro vyloučení nebo diskvalifikaci jsou následující
a) Účastník uvede při registraci nepravdivé údaje.
b) Účastník podléhá zákazu účasti na soutěži ze strany sportovní federace (např. z důvodu dopingu).
c) Účastník závažným způsobem porušil pravidla závodu.
(3) V případě vyloučení nebo diskvalifikace nemá účastník nárok na vrácení startovného.
§6 Odpovědnost
(1) Přihlášením účastník potvrzuje, že se seznámil s propozicemi a podmínkami účasti na závodě, porozuměl jim a souhlasí s nimi.
(2) Účast na akci je na vlastní nebezpečí účastníka. Každý účastník odpovídá za to, že je dostatečně trénovaný a v dobrém zdravotním stavu, aby zvolenou vzdálenost zvládl. Účastník svým startem závazně prohlašuje, že jeho účasti nebrání žádné zdravotní problémy a že jeho výkonnostní úroveň odpovídá požadavkům na závod v trailovém běhu na zvolenou vzdálenost.
(3) Pořadatel si vyhrazuje právo vyloučit účastníky ze startu nebo je ze závodu kdykoli odvolat, pokud jsou rozpoznatelná zdravotní rizika.
(4) Trasy vedou převážně po přírodních cestách a nejsou zcela uzavřené. Účastníci musí vždy počítat s přírodními překážkami a nebezpečím, zejména s nerovným terénem, kořeny, kameny, skalami, vodními plochami, uschlými nebo poškozenými stromy a větvemi, náhlými změnami povětrnostních podmínek a setkáním s divokou zvěří.
(5) Části trasy vedou po veřejných cestách a silnicích nebo je kříží. Platí ustanovení německých předpisů o silničním provozu (StVO). Každý účastník je povinen je dodržovat.
(6) Části trasy vedou přes zalesněné oblasti. Vstup do lesa je na vlastní nebezpečí. Účastníky upozorňujeme, že v lese mohou hrozit typická nebezpečí, zejména v důsledku uschlých nebo poškozených stromů a větví, kořenů, kamenů, vody, hmyzu, zvířat a náhlých povětrnostních jevů.
(7 ) Lesní plochy na trase jsou částečně ve vlastnictví Bavorských státních lesů (BaySF) a dalších vlastníků lesů. Zákonná povinnost zajistit bezpečnost v lese je omezená.
(8) Pořadatel odpovídá bez omezení za škody vzniklé v důsledku újmy na životě, těle nebo zdraví, které jsou založeny na úmyslném nebo nedbalostním porušení povinností ze strany pořadatele, jeho právních zástupců nebo zprostředkovatelů.
(9) Za ostatní škody odpovídá pořadatel pouze v případě úmyslu nebo hrubé nedbalosti. V případě prosté nedbalosti odpovídá pořadatel pouze v případě porušení podstatné smluvní povinnosti, a to s omezením na předvídatelnou škodu typickou pro danou smlouvu.
(10) Výše uvedená omezení odpovědnosti platí rovněž ve prospěch zákonných zástupců, zaměstnanců a zástupců pořadatele.
(11) Pořadatel nenese žádnou odpovědnost za ztracené nebo poškozené věci účastníků, ledaže by jednal úmyslně nebo z hrubé nedbalosti.
(12) Náklady na lékařskou pomoc, záchranné akce nebo opatření k obnově způsobené účastníkem nebo v jeho zájmu mohou být účtovány účastníkovi, pokud nejsou kryty pojištěním.
(13) Účastník je povinen mít po celou dobu soutěže u sebe povinnou výbavu uvedenou ve výzvě k účasti v soutěži. Za volbu dalšího osobního vybavení (zejména obuvi a oblečení) odpovídá výhradně účastník a musí být přizpůsobeno povětrnostním podmínkám a technické náročnosti trasy.
Pořadatel nenese žádnou odpovědnost za škody nebo poškození zdraví v důsledku nevhodného nebo nedostatečného osobního vybavení účastníka, pokud k nim nedošlo v důsledku úmyslného nebo hrubě nedbalého porušení povinností ze strany pořadatele.
(14) Pořadatel nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené ostatními účastníky, diváky nebo jinými třetími osobami.
Při použití vyhrazených parkovišť není zajištěna žádná ostraha ani úschova. Odpovědnost za odcizení nebo poškození vozidel je vyloučena, pokud k němu nedošlo v důsledku úmyslného nebo hrubě nedbalého porušení povinností ze strany pořadatele.
§7 Pojištění
Přihlášením pořadatel neuzavírá pro účastníka úrazové pojištění ani pojištění odpovědnosti za škodu. Účastník je odpovědný za své individuální pojištění.
§8 Shromažďování a využívání údajů
(1) Registrací účastník prohlašuje, že souhlasí s tím, že údaje uvedené v registraci mohou být zaznamenány pro účely časomíry, umístění a výsledků a předány třetím osobám a pro zveřejnění na internetu.
(2 ) Osobní údaje poskytnuté účastníkem při registraci budou uchovávány a zpracovávány pouze pro účely organizace a průběhu akce. To platí zejména pro údaje potřebné pro zpracování plateb (§ 28 spolkového zákona o ochraně osobních údajů). Registrací účastník souhlasí s uchováváním údajů pro tento účel.
(3) Účastník souhlasí s tím, že fotografie, filmové záznamy a rozhovory pořízené v souvislosti s jeho účastí na akci mohou být bez nároku na odměnu šířeny a zveřejňovány v rozhlase, televizi, tištěných médiích, knihách, na sociálních sítích, internetu atd. Účastník dále souhlasí se zveřejněním svých osobních údajů za účelem zaslání fotografií, které vyrobila společnost pověřená organizátorem. Účastník však tímto neprohlašuje, že si přeje takovou fotografii zakoupit.
(4) Účastník souhlasí se zveřejněním svého jména, roku narození, názvu týmu, startovního čísla a výsledku ve všech tištěných médiích týkajících se akce (seznam účastníků, výsledková listina atd.) a ve všech digitálních médiích.
(5) Účastník může proti předávání a zveřejňování svých osobních údajů vznést námitku u organizátora písemně nebo e-mailem.
§9 Promlčecí lhůta
Nároky účastníka vůči pořadateli se promlčují jeden rok po skončení akce.
§10 Neplatnost jednotlivých ustanovení
Pokud je jedno nebo více ustanovení těchto smluvních podmínek neplatné, nemá to vliv na platnost ostatních ustanovení. Smluvní strany se dohodly, že neplatné ustanovení musí být nahrazeno ujednáním, které odpovídá obsahu a účelu neplatného smluvního ustanovení.
§Odstavec 11 Místní příslušnost
Místem příslušnosti pro spory vyplývající z uzavřené smlouvy je Pasov. Smluvní vztah mezi organizátorem a účastníkem se řídí výhradně německým právem.
Freyung, 15. července 2025
siimple GmbH
Am Bahnhof 12
94078 Freyung
Německo